'Mercè!', grido piangendo

'Mercè!', grido piangendo,
Ma chi m'ascolta? Ahi lasso, io vengo meno.
Morrò dunque tacendo.
Deh, per pietade almeno,
Dolce del mio cor tesoro,
Potessi dirti pria ch'io mora: 'Io moro.'

 
"Mercy!" I cry, weeping.
But who hears me?
Alas, I faint.
I shall die, therefore, in silence.
Ah, for pity! At least,
oh treasure of my heart,
let me tell you before
I die, "I die!"
English translation at CPDL
2009-06-28, Christian Mondrup, Werner Icking Music Archive